A-307R.pdf 데이터시트 (총 30 페이지) - 파일 다운로드 A-307R 데이타시트 다운로드

No Preview Available !

( DataSheet : www.DataSheet4U.com )
AMPLIFICATEUR STEREO
AMPLIFICATORE STEREO
STEREO-VERSTERKER
STEREOFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO
AMPLIFICADOR ESTÉREO
A-307R
A-209R
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções
www.DataSheet4U.com
www.DataSheet4U.com

No Preview Available !

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils
basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et
à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’INCENDIE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi;
vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil
correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger
dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche
d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle
qui figure sur les schémas, mais les branchements et le
fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio
(73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla
direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI FIAMME
O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la
forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria
di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il
loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
CARACTERISTIQUES
7 Amplificateur de puissance à transistors MOS et
alimentation directe (sur le A-307R)
Pioneer propose désormais des circuits d’amplification à transistors
de puissance MOS FET de type HEX qui permettent d’obtenir une
puissance élevée sous un faible encombrement. Ces transistors et
le circuit linéaire à plage étendu, une originalité Pioneer, permettent
de réduire la quantité d’énergie consommée, sans diminution de la
puissance délivrée.
Il en résulte une amélioration du facteur d’amortissement sur toute
l’étendue du spectre audible et un net accroissement de la linéarité.
7 Amplificateur de puissance MOS à énergie directe
avancé (sur le A-209R)
Pioneer incorpore des circuits d’amplification de haute qualité
dans des dispositifs MOS FET à énergie directe avancés et
capables d’atteindre des performances optimales. Combinés à la
technologie de circuit linéaire à plage étendue, une exclusivité de
Pioneer, ceux-ci réduisent la consommation électrique tout en
conservant la puissance de sortie des modèles actuels.
En termes de performances, cette technologie contribue à obtenir
un facteur d’amortissement plat sur le spectre audio. Elle permet
aussi de reproduire une large gamme de fréquences, et plus
particulièrement les fréquences les plus hautes, avec davantage
de précision tout en améliorant la linéarité de la puissance.
7 Stabilisateur (sur le A-209R uniquement)
Le stabilisateur du transformateur ainsi que le boîtier du
stabilisateur (fixé au châssis) fournissent un son ultra-puissant.
7 Sorties de haute puissance
(A-307R) ......... 80 W + 80 W/4 (DIN)
55 W + 55 W/8 (DIN)
(A-209R) ......... 60 W + 60 W/4 (DIN)
45 W + 45 W/8 (DIN)
7 Circuit linéaire large gamme
Ce nouveau circuit à rétroaction de courant assure une meilleure
stabilité de fonctionnement pour une impédance de sortie plate et un
entraînement stable des enceintes sur toute la gamme des fréquences.
7 Conception à faible consommation d’énergie
7 Système silencieux à microprocesseur.
2
Fr/It
CARATTERISTICHE
7 Amplificatore di potenza MOS di energia diretta (sul
modello A-307R)
La Pioneer ora introduce delle circuiterie di amplificazione dotate
di componenti MOS FET di potenza HEX integrate in unità compatte
ad alta prestazione. Insieme alla tecnologia di circuiti lineari ad alta
gamma della Pioneer, questo aiuta a ridurre il consumo corrente
mantenendo inalterato la potenza dei modelli in questione.
Per quanto riguarda le prestazioni, questo contribuisce alle
caratteristiche piatte di riduzione rumore attraverso l’intero spettro
audio ed una migliore linearità di potenza.
7 Potenza Amp MOS ad energia diretta avanzata (sul
modello A-209R)
La Pioneer ora introduce delle circuiterie di amplificazione
dotate di componenti MOS FET di ad energia diretta
avanzata integrate in unità compatte ad alte prestazioni.
Insieme alla tecnologia di circuiti lineari ad alta gamma
della Pioneer, questo aiuta a ridurre il consumo di corrente
mantenendo inalterata la potenza dei modelli in questione.
Per quanto riguarda le prestazioni, questo contribuisce alle
caratteristiche piatte di riduzione del rumore attraverso
l’intero spettro audio ed una migliore linearità di potenza.
Infatti, permette di riprodurre una maggiore gamma di
frequenze, in particolare quelle più alte, senza rinunciare
alla precisione e migliorando la linearità di potenza.
7 Stabilizzatore (solamente sul modello A-209R)
Lo stabilizzatore del trasformatore ed il telaio stabilizzatore
(fissato al telaio) forniscono un suono molto potente.
7 Uscita ad alta potenza
(A-307R) ....................... 80 W + 80 W/4 (DIN)
55 W + 55 W/8 (DIN)
(A-209R) ....................... 60 W + 60 W/4 (DIN)
45 W + 45 W/8 (DIN)
7 Circuito lineare a larga gamma
Questo nuovo circuito di ritorno di corrente fornisce una
maggiore stabilità di funzionamento e consente di ottenere
una impedenza per uscita normale, ed un pilotaggio stabile
degli altoparlanti sull’intera gamma delle frequenze.
7 A basso consumo energetico.
7 Sistema con microprocessore silenzioso.

No Preview Available !

TABLE DES MATIERES
INSTALLATION ............................................................................ 3
CONNEXIONS ............................................................................. 4
ELEMENTS DES PANNEAUX ..................................................... 7
UTILISATION .............................................................................. 11
TELECOMMANDE ..................................................................... 13
DEPISTAGE DES PANNES ........................................................ 16
SPECIFICATIONS ....................................................................... 18
INSTALLATION
EMPLACEMENT
Installer l’unité dans un endroit bien ventilé à l’abri
d’une température ou d’une humidité élevée.
Ne pas installer l’unité dans un endroit directement exposé aux
rayons du soleil ou à proximité d’appareils de chauffage ou de
radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des conséquences
néfastes pour le coffret et les composants internes. L’installation
de l’unité dans un local humide ou poussiéreux pourrait
provoquer un fonctionnement défectueux ou un accident. (Eviter
également de l’installer près de cuisinières, etc., où l’unité
pourrait être exposée à des émanations de fumée graisseuse,
de vapeur ou de chaleur.)
Ne pas installer l’amplificateur sur une surface instable ou
inclinée.
INDICE
INSTALLAZIONE .......................................................................... 3
COLLEGAMENTI .......................................................................... 4
DISPOSITIVI DEI PANNELLI ........................................................ 7
FUNZIONAMENTO .................................................................... 11
TELECOMANDO ........................................................................ 13
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ................................................ 17
SPECIFICHE TECNICHE ............................................................. 18
INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTO
Installare l’apparecchio in un luogo ben ventilato e non
esposto ad alte temperature o umidità.
Non installare l’apparecchio in luoghi esposti ai raggi diretti del
sole, né nelle vicinanz di sorgenti di calore, quali stufe o radiatori.
Il calore eccessivo potrebbe danneggiare l’involucro ed i
componenti interni. L’installazione dell’apparecchio in un
ambiente umido o polveroso, potrebbe causare disfunzioni o
incidenti. (Evitare anche di installare l’apparecchio vicino a
fornelli, o simili, ove passa trovarsi esposto a fumi oleosi, vapore
o calore.)
Non installare l’apparecchio su supporti traballanti, o superfici
instabili o inclinate.
.
VENTILATION
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace
suffisant autour de ses parois de manière que la chaleur puisse
se dissiper aisément (au moins 60 cm à l apartie supérieure, 10
cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté). Si l’appareil est trop près
d’un mur, d’une cloison ou d’autres appareils, sa température
interne peut s’élever anormalement, ce qui entraîne un
dégradation de ses performances et des anomalies de
fonctionnement.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais, un lit, un sofa ou un
tissu à fibres longues. Ne le couvrez pas d’un vêtement ou de
tout autre matériau.
Tout ce qui peut empêcher la libre circulation de l’air provoque
une augmentation de la température intérieure, ce qui peut
conduire à une anomalie de fonctionnement ou à un incendie.
VENTILAZIONE
All’installazionedell’unità,assicuratevidilasciareunospaziointorno
all’unità per ottenere una corretta ventilazione della stessa e per
migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio minimo di
60 cm in alto, di 10 cm dietro l’unità e di 30 cm ai lati). Se non
rispettate queste distanze tra l’unità e le pareti o altri componenti, il
calore accumulerà all’interno dell’apparecchio, causando problemi
operativi o malfunzionamenti.
Non si deve piazzare su un tappeto spesso, un letto, un divano
o su un tessuto con pelo spesso. Non si deve coprire con tessuto
o altri tipi di coperte.
Bloccare la ventilazione aumenterà la temperatura interna e può
causare un guasto o rischio di fuoco.
3
Fr/It